Estrategias metodológicas para el mejoramiento de la comprensión lectora de los casos clínicos en Inglés

Contenido principal del artículo

Christian Eduardo Meza Fiallos
Luis Oswaldo Guadalupe Bravo
Marco Antonio Bravo Montenegro
David Antonio Ureña Lara

Resumen

Introducción: Por siempre el Inglés en las aulas de medicina se ha circunscrito a la enseñanza como EFL Inglés como lengua extranjera o ESL Inglés como segunda lengua pero se pone poco énfasis en la terminología de textos o casos clínicos en Ingles. Sin embargo, la necesidad de comprender textos de medicina en inglés en las aulas persiste debido a su importancia y uso en la vida profesional de la comunidad médica. Objetivo: Mejorar las destrezas lectoras de casos clínicos en el idioma Inglés con el uso de claves lingüísticas que ayuden con su mejor y rápida comprensión. Métodos: Se realizó una intervención educativa a dos grupos de estudiantes de quinto semestre de la carrera de medicina a través de pruebas que evidencien la comprensión lectora de casos clínicos en Inglés para su posterior análisis y con la aplicación de las estrategias de lectura y las ayudas lingüísticas se mejore la destreza de lectura de tratados médicos y se lea más rápido y mejor dando importancia a la comprensión. Al primer grupo se le tomó la prueba de comprensión lectora sin haber utilizado las estrategias de lectura y las ayudas lingüísticas y al segundo grupo se le tomo la prueba manejando y usando las estrategias y pistas lingüísticas del idioma Inglés. Se tabularon los datos y se presentó los resultados a los alumnos para su posterior discusión. Resultados: Se pudo constatar un aumento significativo de la comprensión general del tema en casos clínico gracias a la comprensión por parte de los alumnos de las ayudas lingüísticas presentes en el idioma Inglés y la utilización de estrategias de lectura. Conclusiones: La presente intervención permitió conocer la razón por la cual los alumnos en la carrera de medicina tienen dificultad con la comprensión de lecturas médicas y se mejoró sus estrategias de lectura dando a entender la importancia de utilizar pistas lingüísticas del idioma Inglés.  

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Detalles del artículo

Cómo citar
Meza Fiallos, C. E., Guadalupe Bravo, L. O., Bravo Montenegro, M. A., & Ureña Lara, D. A. (2019). Estrategias metodológicas para el mejoramiento de la comprensión lectora de los casos clínicos en Inglés. Explorador Digital, 3(3.1), 255-266. https://doi.org/10.33262/exploradordigital.v3i3.1.894
Sección
Artículos

Citas

[1].- Bacallao Martínez GC, Aparicio Morales AI, Llanes Alvarez C. Software educativo para la enseñanza de la Propedéutica Clínica y Semiología Médica en idioma inglés. Edumecentro [Internet]. 2016 [citado 2019 Abr 22];8(3):[aprox. 16 p.]. Disponible en: http://revedumecentro.sld.cu/index.php/edumc/article/view/756
[2].- Bosque Cruz M, Cabrera Albert JS, Ivizate Cruz ME, Echevarría Cabaña G, de la Portilla Negrín R. Strategy to implement the didactic conception of the process of English language training of medical students. Rev Ciencias Médicas [Internet]. 2015 [citado 2019 Abr 22];19(2): 304-19. Disponible en: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1561-31942015000200014&lng=es
[3].- Banguela Guerra PT, Nodarse González NM, Cárdenas Santana J, Concepción Morales Y, Aguilera Cardona A. Compendium of playful activities to teach the English grammar in the second year of Medicine. EDUMECENTRO [Internet]. 2016 [citado 2019 Abr 24];8(1):56-68. Disponible en: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2077-28742016000100005&lng=es
[4].- Rodríguez Ochoa A, Moreno Pupo J, Vázquez Gómez MD, Rodríguez Borges B, Ricardo Mulet Y. Juegos didácticos para el aprendizaje del Inglés en la carrera de medicina. ccm [Internet]. 2015 [citado 2019 Abr 24];19(1):119-27. Disponible en: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1560-43812015000100011&lng=es
[5].- Harmer, J. (2011). How to Teach English. England: Pearson Longman.
[6]. Gardner, D. 2004. “Vocabulary input through extensive reading: A comparison of words found in children’s narrative and expository reading materials?. Applied Linguistics 25/1: 1-37
[7]. Laufer, B. 1992. “How much is lexis necessary for Reading comprehension?” in P. J. L. Arnaud and H. Béjoint (eds.)= Vocabulary and Applied Lingüistics. London: Macmillan. PP. 126-
[8].- Spada, N., & Lightbown, P. (1993). Instruction and the development of questions in L2 classroom. Studies in second Language acquisition, 15(2), 205-224. doi:10.1017/S0272263100011967
[9].- Silberstein, S. ( 1994). Techniques and Resources in Teaching Reading. New York: Oxford University Press.
[10].- Creswell, J. (2012). Planning, Conducting, and Evaluating Quantitative and Qualitative and Qualitative Research. Pearson.
[11].-Shiva, K. (2017) The Effect of Contextual Clues and Topic Familiarity on L2 Lexical Inferencing and Retention. Porta Linguarum.
[12].-Hasstrup, K (19) Lexical inference procedures or Talking about words.
[13]. Meara, P. (2000) An improved method of assessing productive vocabulary in an L2. Elsevier